Comentarios

Ley de Grimm - Cambio de consonantes germánicas

Ley de Grimm - Cambio de consonantes germánicas


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Ley de Grimm es una declaración de la relación entre ciertas consonantes en lenguas germánicas y sus originales en IE indoeuropeo. También conocido como elCambio de resonancia germánica, primer cambio de resonancia, primer cambio de sonido germánico, y Regla de Rask.

El principio básico de la ley de Grimm fue descubierto a principios del siglo XIX por el erudito danés Rasmus Rask, y poco después fue descrito en detalle por el filólogo alemán Jacob Grimm.

Según Millward y Hayes, "comenzando en algún momento del primer milenio antes de Cristo y tal vez continuando durante varios siglos, todas las paradas indoeuropeas experimentaron una transformación completa en germánico" (Una biografía del idioma inglés, 2012). "En general", dice Tom McArthur, "la Ley de Grimm sostiene que las paradas IE sin voz se convirtieron en continuos sin voz germánicos, que las paradas IE con voz se convirtieron en paradas sin voz germánicas, y que los continuos IE sin voz se convirtieron en paradas con voz germánicas" (Conciso compañero de Oxford al idioma inglés, 2005).

Ejemplos y observaciones

"El trabajo de Rask y Grimm ... logró establecer de una vez por todas que las lenguas germánicas son, de hecho, parte del indoeuropeo. En segundo lugar, lo hizo proporcionando una brillante explicación de las diferencias entre las lenguas germánicas y clásicas en términos de un conjunto de asombrosamente sistemático cambios de sonido"(H. H. Hock y B. D. Joseph, Historia del idioma, cambio de idioma y relación lingüística. Walter de Gruyter, 1996)

Una reacción en cadena

"Ley de Grimm puede considerarse una reacción en cadena: las paradas de voz aspiradas se convierten en paradas de voz regulares, paradas de voz, a su vez, se convierten en paradas sin voz y las paradas sin voz se convierten en fricativas ...
"A continuación se proporcionan ejemplos de este cambio que tiene lugar al comienzo de las palabras ... Sánscrito es la primera forma dada (excepto para kanah que es persa antiguo), latín el segundo e inglés el tercero. Es importante recordar que el cambio se produce solo una vez en una palabra: dhwer corresponde a puerta pero este último no cambia a toor: Así, la Ley de Grimm distingue las lenguas germánicas de las lenguas como el latín y el griego y las lenguas románicas modernas como el francés y el español ... El cambio probablemente tuvo lugar hace poco más de 2.000 años "(Elly van Gelderen, Una historia del idioma inglés. John Benjamins, 2006)

  • bhrater-frater-brother
  • dhwer-foris-door
  • ghordho-hortus-yard
  • padre-padre-pitr
  • tu-tu-tu
  • krnga-cornu-horn
  • kanab-cannabis-cáñamo
  • danta-dentis-tooth
  • jna-gnoscere-know / ken

F o V?

"Ley de Grimm... explica por qué las lenguas germánicas tienen 'f' donde otras lenguas indoeuropeas tienen 'p'. Compara inglés padreAlemán vater (donde 'v' se pronuncia 'f'), noruego lejoscon latín padreFrancéspadre, Italiano capellán, Sánscrito Agave"(Simon Horobin, Cómo el inglés se convirtió en inglés. Oxford University Press, 2016)

Una secuencia de cambios

"No queda claro si Ley de Grimm fue en algún sentido un cambio de sonido natural unitario o una serie de cambios que no necesariamente tuvieron que haber ocurrido juntos. Es cierto que no se puede demostrar que haya ocurrido ningún cambio de sonido entre ninguno de los componentes de la Ley de Grimm, pero dado que la Ley de Grimm se encontraba entre los primeros cambios de sonido germánicos, y dado que los otros cambios tempranos que involucraron obstructores no laríngeos solo afectaron solo a lugar de articulación y redondeo de dorsales ... eso podría ser un accidente. En cualquier caso, la Ley de Grimm se presenta más naturalmente como una secuencia de cambios que se contrarrestan entre sí "(Donald Ringe, Una historia lingüística del inglés: de proto-indoeuropeo a proto-germánico. Oxford University Press, 2006)